ちっぽけな愛のうた


小枝理子 & 小笠原秋
作詞:亀田誠治
作曲:亀田誠治


いきなり歌い出したり

突然地哼出了一首歌
いきなりキスをしたり

突然地親吻了你
キミにはたくさん「ごめんね」って言わなくちゃね
對你還有很多不得不說的「對不起」


失くしちゃうのが怖くて

雖然只是個因為害怕失去
嘘ばっかついてしまうボクだけど

而總是說謊的我
でもねキミの前では本当の自分でいたかったんだ
但是在你面前 我希望是真正的自己


ボクの存在が  キミの光に影を落としてしまうとしても

我的存在  會成為遮住你光芒的影子
キミの存在は  誰かを照らし続けていてほしいんだ

你的存在  我希望你能繼續照亮其他人
ボクがいてもボクがいなくても

不管我在或者不在
キミはここで輝いて
你要在這裡繼續發光


もっと一緒に笑ったり

想要更多地和你一起歡笑
もっと泣いたりすれば良かったね

如果能再更多地一起哭的話就好了
素直な想いにいまさら気づいているんだ

但我到現在才察覺到自己真正的心情

いつもキミを思っているよ

我總是在想著你
そこかしこに探しているよ

這裡那裡的尋找著你
キミのその声が聴きたいな

好想聽到你那美好的聲音
今すぐここで

現在就在這裡

キミの笑顔が  ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ

你的笑容  將我從黑暗之中帶了出來
でもボクの横顔は  キミの笑顔曇らせてしまうんだ

但我的側臉  卻會成為遮住你光芒的雲朵
キミがいてもキミがいなくても

不管你在或者不在
ボクはここにいられない

我已無法繼續待在這裡

手のひらに掴んだ夢を

緊緊抓在手掌中的夢
今は追い続けていこう

我現在依舊在追尋著
一人でもきっと越えてゆける

即便只有一個人  我也會跨越的
たとえ今は現実に

即便現在被現實
縛られて息苦しくても

束縛著難以呼吸
夜明けはたしかにやってくる

但黎明終將是會到來的

ボクのこの歌が  キミの背中をそっと押してくれるといいな

我的這首歌  如果能從背後輕輕推你向前就好了
伝えたいこと  何一つ伝えられないボクだから

想要傳達的事情 雖然是那總是無法傳達的我


キミの笑顔が  ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ

你的笑容將我從黑暗之中帶了出來
いつかボクの笑顔が  キミの笑顔とシンクロするといいな

如果某一天我的笑容能夠和你的笑容同步就好了
キミとボクが出会えたこの奇跡

你和我相遇的這個奇蹟
心から感謝しているよ

我從心底感謝著這件事

いつかこの歌キミに届くかな

這首歌總有一天會傳達給你嗎
ちっぽけな愛のうた

這小小的愛之歌

 

 

 

日文程度不好 或許會有很多翻譯錯誤的地方

如果找到的話希望能夠指出

轉載請經過同意

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 CATIZ 的頭像
    CATIZ

    COPYRIGHT CATIZ

    CATIZ 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()